Translation of "that knew" in Italian


How to use "that knew" in sentences:

Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:
Allora il re interrogò i sapienti, conoscitori dei tempi. - Poiché gli affari del re si trattavano così, alla presenza di quanti conoscevano la legge e il diritto
Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.
Ecco tu chiamerai gente che non conoscevi; accorreranno a te popoli che non ti conoscevano a causa del Signore, tuo Dio, del Santo di Israele, perché egli ti ha onorato
And it came to pass, when all that knew him beforetime saw that, behold, he prophesied among the prophets, then the people said one to another, What is this that is come unto the son of Kish?
Allora quanti lo avevano conosciuto prima, vedendolo d'un tratto fare il profeta con i profeti, si dissero l'un l'altro fra la gente: «Che è accaduto al figlio di Kis?
You were the only one that knew I was seeing Toots.
Lei era l'unica che sapeva che lo avrei incontrato.
She lived on in the hearts of those that knew her, and even those that didn't.
Continuò a vivere nei cuori di chi la conobbe, e anche di chi non lo fece.
You're the only one that knew about me and Lena.
Tu eri l'unico che sapeva di me e Lena.
You and I were the only ones that knew the truth.
Io e voi eravamo gli unici a sapere la verita'.
Men that knew Alexander... once stood here.
Uomini che hanno conosciuto Alessandro... sono passati di qua.
Whoever did that knew what they were doing.
Chiunque l'abbia fatto, sapeva quello che stava facendo.
Well, everybody that knew had to die.
Tutti quelli che sapevano dovevano morire.
You were the only ones that knew she was coming.
Eravate gli unici a sapere del suo arrivo.
What if Christine was covering for a source that knew something about this?
Christine stesse coprendo una fonte che ne sapeva qualcosa?
Only someone that knew she was a time traveler would have done this.
L'avrebbe fatto solo qualcuno che sapeva che era una viaggiatrice del tempo.
Uh... the more people that knew about it, the more likely my Uncle Walter would find out.
Piu' persone lo sapevano e piu' aumentava la probabilita' che mio zio Walter lo scoprisse.
I thought you were the only one that knew of its existence.
Pensavo che lei fosse l'unico a sapere della sua esistenza.
Cyrus and I were the only two people that knew where the bottle was buried, so I figure whoever dug it out of the ground either has Cyrus or knows who does.
Io e Cyrus eravamo le uniche due persone a sapere dove fosse sotterrata la lampada. Quindi credo che chiunque l'abbia presa o ha Cyrus o sa chi lo ha catturato.
Cyrus and I were the only two people in the world that knew where that bottle was.
Cyrus e io eravamo le uniche persone al mondo a sapere dove fosse la lampada.
Everyone that knew him said he had a temper.
Quelli che lo conoscevano dicono che aveva un caratteraccio.
She kidnapped you that night, locked you up ever since and hid you away from anyone that knew magic.
Lei ti ha rapito quella notte, ti ha rinchiuso e tenuto nascosto da chiunque conoscesse la magia.
Someone has been whispering into the enemy's ear, and the only ones that knew about the location of that safe house were ranked well above me.
Qualcuno ha sussurrato alle orecchie del nemico... e gli unici a conoscenza dell'ubicazione del rifugio avevano un grado maggiore del mio.
I'm gonna need a list of all of the people that knew about that video.
Mi servira' una lista di tutte le persone a conoscenza del video.
People that knew him best... think he went looking for the first Jedi temple.
Le persone che lo conoscevano meglio... dicono sia andato alla ricerca del primo tempio Jedi.
It had to be someone that knew him.
Dev'essere stato qualcuno che lo conosceva.
But I think they looked into everybody that knew him.
Ma credo che abbiano indagato tutti i suoi conoscenti.
But I think they questioned everyone that knew him.
Ma credo abbiano interrogato tutti i suoi conoscenti.
Rick was the only one that knew where the gold was.
Rick era l'unico a sapere dove fosse l'oro.
And you said Rafi was the only one that knew about this place...?
E dicevi che Rafi era l'unico a sapere di questo posto?
She agreed it was best for all for its whereabouts to remain unknown, provided that you were among the circle that knew of it.
Ha acconsentito che fosse meglio per tutti che la posizione rimanesse sconosciuta. Ma solo se... Tu fossi stato nella ristretta cerchia di coloro che la conoscessero.
Apparently, the only two people that knew about William were Oliver and Darhk.
A quanto pare, solo Oliver e Darhk erano a conoscenza di William.
Did it ever occur to you that maybe she was the one that knew he was lying?
Vi e' mai passato per la mente che forse era lei quella a sapere che lui mentiva?
I think that anybody that knew him knows that he was a great man.
Penso che chiunque lo conoscesse sapere che era un grande uomo.
I think that definitely on quite a large scale there was a lot of people in the government that knew what was going on.
Credo che sicuramente su una scala abbastanza vasta ci fossero un sacco di persone nel governo che sapevano cio' che stava succedendo.
'Cause they're the only ones that knew about us.
Erano gli unici a sapere di noi.
Let's talk to his neighbors again, anybody else that knew him at the prison.
Parliamo di nuovo con i vicini e con tutti quelli che lo conoscevano in prigione.
We could have at least bought a circus that knew how to circ!
Potevamo almeno comprare un circo che sapeva fare il circo!
By my count, there are exactly four people on the planet that knew about this.
Sono solo quattro...le persone sul pianeta che lo sapevano.
The only people that knew were Nate and Andrew Tyler.
Gli unici a saperlo erano Nate ed Andrew Tyler.
We met some people that knew Nicholas before he disappeared.
Incontrammo alcune persone che conoscevano Nicholas prima che sparisse.
And the only other person that knew was Wendell.
E l'unica altra persona a saperlo era Wendell.
There is one person that knew about it, the helicopter pilot.
Una persona sicuramente lo sapeva, il pilota dell'elicottero.
I just assumed that everyone that knew him, like, I mean, really knew him, knew that.
E' solo che... davo per scontato che chiunque lo conoscesse, cioe', che lo conoscesse davvero... sapesse di questa storia.
The only person other than you that knew this place existed and how to navigate it is Donald.
L'unico oltre te che sapeva dell'esistenza di questo posto e come orientarcisi... e' Donald.
Okay, if she was... someone special that knew about us and understood.
Se fosse... una persona speciale che sapesse di noi e capisse.
I was just the first person that knew her.
Sono stata la prima persona che conoscevo.
I slowly became aware that I knew nobody that knew me for longer than a year.
Pian piano mi accorsi che non conoscevo nessuno che mi avesse conosciuto per più di un anno.
And I said, "Well, I'd want one that knew why he was at UCLA: to get an education, he was a good student, really knew why he was there in the first place.
Risposi "Beh, vorrei uno che sapesse perché si trova all'UCLA: per ricevere un'educazione, che fosse un buon studente, che prima di tutto sapesse perché si trova lì.
But he that knew not, and did commit things worthy of stripes, shall be beaten with few stripes.
quello invece che, non conoscendola, avrà fatto cose meritevoli di percosse, ne riceverà poche.
5.8676497936249s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?